狼子野心文言文翻译及注释(狼子野心文言文翻译)
很多人对狼子野心文言文翻译及注释,狼子野心文言文翻译不是很了解那具体是什么情况呢,现在让我们一起来瞧瞧吧!
1、狼子野心文言文翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养。
2、两只狼渐渐地长大了,很驯服。
3、竟忘了它们是狼。
4、一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
5、再次准备睡觉,狗又像前面一样吼叫。
6、便假睡来观察情况。
7、发现两只狼等到他没醒,要咬他的喉咙,狗及时阻止它们,不让它们上前。
8、富人就杀了狼取它们的皮。
9、道理:狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。
10、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。
11、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
12、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
13、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?扩展资料:狼子野心是一个成语,读音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
14、是贬义词。
15、寓意启示告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
16、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。
17、2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
18、3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
19、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?参考资料:百度百科—狼子野心有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
20、稍长,亦颇驯。
21、竟忘其为狼。
22、一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
23、再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。
24、则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
25、乃杀而取其革。
26、此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
27、 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
28、稍微大了点,还是很驯服。
29、竟然(就)忘了它是狼。
30、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
31、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
32、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
33、就杀(狼)取它们的皮。
34、这事(是)堂侄虞敦说的。
35、 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。
36、本性使然,野心可是人的专有。
37、 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
38、稍长,亦颇驯。
39、竟忘其为狼。
40、一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
41、再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。
42、则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
43、乃杀而取其革。
44、此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
45、 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
46、稍微大了点,还是很驯服。
47、竟然(就)忘了它是狼。
48、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
49、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
50、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
51、就杀(狼)取它们的皮。
52、这事(是)堂侄虞敦说的。
53、 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。
54、本性使然,野心可是人的专有。
55、 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
56、稍长,亦颇驯。
57、竟忘其为狼。
58、一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
59、再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。
60、则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
61、乃杀而取其革。
62、此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
63、 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
64、稍微大了点,还是很驯服。
65、竟然(就)忘了它是狼。
66、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
67、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
68、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
69、就杀(狼)取它们的皮。
70、这事(是)堂侄虞敦说的。
71、 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。
72、本性使然,野心可是人的专有。
73、 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
74、稍长,亦颇驯。
75、竟忘其为狼。
76、一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
77、再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。
78、则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。
79、乃杀而取其革。
80、此事从侄虞敦(读音dun一声)言。
81、 狼子野心,信不诬哉! 翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
82、稍微大了点,还是很驯服。
83、竟然(就)忘了它是狼。
84、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
85、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
86、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
87、就杀(狼)取它们的皮。
88、这事(是)堂侄虞敦说的。
89、 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊! 感:江山易改,秉性难移。
90、本性使然,野心可是人的专有。
91、狼子野心 纪昀有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
92、稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
93、一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。
94、再就枕,将寐,犬又如前。
95、乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。
96、乃杀之而取其革。
97、此事从侄虞敦言:“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。
98、阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
99、兽不足道,此人何取而自贻患耶?狼子野心,信不诬哉!翻译:有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
100、稍微大了点,还是很驯服。
101、竟然(就)忘了它是狼。
102、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
103、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
104、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
105、就杀(狼)取它们的皮。
106、这事(是)堂侄虞敦说的。
107、狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。
108、表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。
109、野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?呵呵 希望对你有所帮助 祝楼主进步哈狼子野心文言文翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼,将狼和家狗混在一起圈养。
110、两只狼渐渐地长大了,很驯服。
111、竟忘了它们是狼。
112、一天,主人白天睡在客厅里,听到群狗发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看,没有一个人。
113、再次准备睡觉,狗又像前面一样吼叫。
114、便假睡来观察情况。
115、发现两只狼等到他没醒,要咬他的喉咙,狗及时阻止它们,不让它们上前。
116、富人就杀了狼取它们的皮。
117、道理:狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性难改。
118、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,防人之心不可无(对人而言)。
119、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
120、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
121、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?向左转|向右转扩展资料:狼子野心是一个成语,读音是láng zǐ yě xīn,意思是狼崽子虽幼,却有凶恶的本性,比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
122、是贬义词。
123、寓意启示告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
124、要警惕像狼一样阴险狠毒的人,凶残者本性难移。
125、2、我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
126、3、江山易改本性难移,狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
127、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?参考资料:百度百科—狼子野心原文 有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。
128、稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
129、 一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。
130、再就枕,将寐,犬又如前。
131、乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。
132、乃杀而取其革。
133、 “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。
134、阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?译文 有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。
135、(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。
136、(主人)竟然(就)忘了它是狼。
137、一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
138、再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。
139、便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
140、(那个人)就杀(狼)取它们的皮。
141、狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。
142、表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。
143、禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?注释 杂畜:混在一起喂养 畜:饲养 稍:渐渐地 颇:很 驯:顺从,驯服 为狼:是狼 作:发出 伺:等到 未觉:没有醒 逸:逃走 阳:表面上 阴:背地里 不测:险恶难测的居心 颇:很 厅事:大厅,厅堂 偶:偶然 杂:掺杂 安:安逸 昼:白天 寐:睡觉 乃:于是 伪:假装 信:确实 周:四周 就:靠近,靠着 伪:假装 觉:察觉 舐:咬 革:皮 遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意 就枕:(头)搁在枕头上 环视:向四周看 贻:遗留 觉:察觉。
144、 将:准备 自贻患:招致祸患延误自身。
145、 俟:等待 悟:明白编辑本段典故故事 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
146、 子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。
147、这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。
148、子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。
149、他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。
150、谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。
151、’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。
152、” 子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。
153、过了好一阵,才断断续续地说:“我是......是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀......杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。
154、 子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。
155、一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。
156、” 子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。
157、公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。
158、楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。
159、后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。
160、 越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。
161、寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
162、要警惕像狼一样阴险狠毒的人, 凶残者本性难移。
163、(对狼而言)防人之心不可无。
164、(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
165、 ③狼总是要吃人的,纵然是“狼子”,纵然是“颇驯”,只要有机会,就会露出它们的本性。
166、那些本性不改的坏人又何尝不是呢?启示 这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。
167、编辑本段文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。
168、有时做“很”解,有时又做“稍微”解。
169、例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。
170、上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。
171、又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。
172、“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。
173、 诚。
174、“诚”是个多义词,可指“真诚”、“诚实”,也可指“如果”、“确实”等。
175、上文“诚不谬也”中的“诚”,指“确实”、“真的”,意为确实不是胡说。
176、又,“其人诚勇者也”,意为那人确实是勇敢的人。
177、 阅读答案 1.指出下面加点的“其”各指代什么。
178、 (1)意忘其为狼 代狼 (2)将啮其喉 代富人 (3)乃杀而取其革 代狼 2.“与家犬杂畜,亦与犬相安。
179、稍长,亦颇驯”表现了狼的什么特点? 狡诈、隐藏本领高 3.这则寓言告诉我们警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?找出原文语句回答。
180、 阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
181、 4.文中画横线的句子(兽不足道,此人何取而自贻患耶)除了对狼表示谴责外,还表达了什么意思? 防人之心不可无.。
本文【狼子野心文言文翻译及注释(狼子野心文言文翻译)】到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。